sexta-feira, novembro 22, 2002

dvirtam-se, este endereço é demais:
http://209.16.199.17/lieder/
Porém o cara chama o Schoenberg de "Arnold Franz Walter Schoenberg".
Onde será que ele arrumou este Franz Walter, que, em livro algum, jamais vi?

quinta-feira, novembro 21, 2002

Wedekind, Frank (1864 - 1918)
German dramatist, also an actor, singer, poet, and essayist.
His tragedy Frühlings Erwachen (1891), produced by Max Reinhardt (1905), caused a scandal by criticizing the bourgeois attitude to sex. Berg's opera Lulu (1937) is based on his plays Erdgeist (1895) and Die Büchse der Pandora (1904).




About Oxford Dictionary of Music
from Oxford University Press


Lulu



Opera in 3 acts by Berg to his own lib. based on Frank Wedekind's Erdgeist (1895) and Die Büchse der Pandora (1901). Comp. 1929-35, but full score of Act III uncompleted. Prod. Zurich 1937. Vienna 1962, London 1962 (SW, visit of Hamburg Co.), Cardiff (WNO) 1971. Lulu, a femme fatale, sinks to prostitution and ends as a victim of Jack the Ripper. Mus. is founded on a single note-row, from which are derived leitmotiv assoc. with certain characters, differing from Wozzeck where each scene has a formal designation. After death of Berg's widow in 1977, short score of Act III was orch. by Friedrich Cerha and opera was given complete for first time at Paris Opéra 1979, cond. Boulez. Also Santa Fe, 1979 (in English), CG 1981. A 5-movt. suite for orch. (Lulu- Symphonie) was f.p. in Berlin, cond. E. Kleiber, 1934.


Pô, não vai ter nem uminha do Brecht?
Acho que tem de ter Surabaya Johnny. Nem que seja só no bis.
O arranjo é demais e dá bem para nossa formação.

a Suzana Salles gravou:

Concerto Cabaré

Canções de Bertolt Brecht e Kurt Weill


Der Kanonen Song- Canção dos Canhões

Nanna's Lied - Canção de Nanna

Eifersuchtsduett - O Dueto do Ciúme

Alabama Song

Seeräuber Jenny - Jenny dos Piratas

Matrosen Song - Canção dos Marinheiros

Denn wie man sich bettet, so liegt man - Quem cria fama, deita na cama

Anstatt daß Song - Em vez de...

Liebeslied - Canção de Amor

Havanna Lied - Canção de Havana

Surabaya Johnny - Surabaya Johnny

Zuhälter Ballade - Balada do Cafetão

Benares Song

Mackie Messer - A Balada de Mackie Messer

Surabaya Johnny
by Kurt Weill, Bertolt Brecht and Herbert Hartig
from the album "Bette Midler"


I was young, I was just sixteen then,
when you came up from Burma one day.
And you told me to pack up my suitcase,
and I did, and you took me away.
I said, "Do you work nice and steady,
or do you go sailing and roving out to sea?"
And you said, "I have a job on the railroad,
and baby, how swell it's all gonna be."
You said a lot, Johnny. It was all lies.
You sure had me fooled, right from the start.
I hate you when you laugh at me like that.
Take that pipe out of your mouth, Johnny.

Surabaya Johnny. Is it really the end?
Surabaya Johnny. Will the hurt ever mend?
Surabaya Johnny. Ooh, I burn at your touch.
You got no heart, Johnny, but oh, I love you so much.

Oh, at first you were kind and gentle,
'til I packed up and went off with you.
And it lasted two weeks until one day
you laughed at me and hit me too.
You dragged me all over the city,
up the river and down to the sea.
Now I look at myself in the mirror
and some old woman looks back at me.
You didn't want love, Johnny, you wanted money.
I gave you all I had. You wanted more.
Oh, don't look at me that way.
I'm only trying to talk to you.
Wipe that grin off your face, Johnny.

Surabaya Johnny. Is it really the end?
Surabaya Johnny. Will the pain never mend?
Surabaya Johnny. How I burn at your touch.
You got no heart, Johnny, but oh, I love you so much.

When we met I forgot to ask you
why they called you that funny name,
but in every hotel on the seacoast
I found out, and I loved you all the same.
I'm tired. I'm worn out.
The sea's pounding in my ears.
And I reach out my arms to hold you.
You're not here and who even cares?
You got no heart, Johnny. You're just no good.
You going now? Oh, tell me why.
I love you after all, Johnny, like that very first day.
Don't laugh at me no more, Johnny.

Surabaya Johnny. Is it really the end?
Surabaya Johnny. Will the hurt ever mend?
Surabaya Johnny. Oh, I burn at your touch.
You got no heart, Johnny, but oh, I love you,
I love you, I love you so much.

Surabaya Johnny

I had just turned 16 that season
when you came up from Burma to stay
And you told me I ought to travel with you,
You were sure it would be o-kay
When I asked how you earned your living
I can still hear what you said to me:
You had some kind of job with the railway,
and had nothing to do with the sea.

You said a lot, Johnny,
all one big lie, Johnny.
You cheated me blind, Johnny,
from the minute we met.
I hate you so, Johnny
when you stand there grinning, Johnny
Take that damn pipe out of your mouth, you rat!

Surabaya Johnny,
no one's meaner than you.
Surabaya Johnny,
my god, and I still love you so!
Surabaya Johnny,
Why'm I feeling so blue?
You have no heart, Johnny,
and I still love you so!

At the start ev'ryday was Sunday,
'til we went on our way one fine night.
And before two more weeks were over
you thought nothing I did was right.
So we trekked up and down through the Punjab
from the source of the river to the sea:
When I look at my face in the mirror
there's an old woman staring back at me.

You didn't want love, Johnny
you wanted cash, Johnny
but I saw your lips, Johnny
and that was that.
You wanted it all, Johnny
I gave you more, Johnny.
Take that damn pipe out of your mouth, you rat!

Surabaya Johnny,
no one's meaner than you.
Surabaya Johnny,
my god, and I still love you so!
Surabaya Johnny,
why'm I feeling so blue?
You have no heart Johnny,
and I still love you so!

I would never have thought of asking
where you got that peculiar name,
but from one end of the coast to the other
you were known everywhere we came.
And one day in a two-bit flop house
I'll wake up to the roar of the sea,
and you'll leave without one word of warning
on the ship waiting down at the quay.

You have no heart, Johnny
you're just a louse, Johnny.
How can you go, Johnny,
and leave me flat?
You're still my love, Johnny
like the day we met, Johnny
Take that damn pipe out of your mouth, you rat!

Surabaya Johnny,
no one's meaner than you.
Surabaya Johnny
my god, and I still love you so!
Surabaya Johnny,
Why'm I feeling so blue?
You have no heart, Johnny,
and I still love you so!

As várias caras de "Lulu"

(Extraído de uma revista eletrônica portuguesa).
Waxfactory estreia hoje um espectáculo inspirado na obra de Wedekind. Faces diferentes da mesma mulher ou várias mulheres sem face


Bruno Miguel Castro
Direitos reservados
"PEEP SHOW". Na Gulbenkian, uma Lulu que vai da noiva até à mulher fatal

No final do século XIX, Frank Wedekind criava Lulu, mulher personagem de tragédias em busca de uma essência da feminilidade, imagem composta de vários arquétipos do género feminino. Um século depois, a companhia norte-americana Waxfactory traz a Lisboa uma Lulu diferente - ou várias facetas apenas, inspiradas na personagem de Wedekind.
Com estreia hoje (21.30), Lulu, espectáculo incluído nos Encontros Acarte 2001, tem residência assente na Sala Polivalente do Centro de Arte Moderna (CAM) da Gulbenkian até sábado.

"Esta não é a Lulu de Wedekind, é algo diferente", sublinha logo de início Ivan Talijancic, director da peça. "O que tentamos fazer no espectáculo é identificar e singularizar os diversos elementos de que a personagem de Wedekind é composta", acrescenta perante a concordância de Erika Latta, a Lulu que os portugueses verão.

Com efeito, Lulu é uma mesma actriz em nove cenas diferentes, nove ambientes habitados por nove facetas de mulher. Da femme fatal à noiva, Erika compõe em palco modelos do que a mulher pode ser, separando-os quando estão todos presentes numa Lulu, dir-se-ia, esquizofrénica.

"A principal linha de exploração para mim é a mulher que faz autópsias, porque no fundo, tanto no início como no fim, tenta juntar partes de si mesma que não podem ser reunidas", refere Erika. Dividindo o cenário em planos separados por telas negras paralelas, Lulu faz da Sala Polivalente quase um peep show, onde o público assume a figura de voyeur perante "várias" Lulus. Ivan refere que "no fundo, é quase como as caixinhas chinesas, uma dentro de outra e de outra, mas que no fim começa tudo de novo".

O espectáculo que a Waxfactory traz a Lisboa foi estreado em Bolonha em 2000 e já passou por vários países europeus. Segue para a Croácia, local onde os artistas organizarão também um workshop em busca de novas pessoas para um futuro projecto, iniciativa que decorrerá entre nós sábado e domingo.

Hoje, depois da estreia de Lulu, os artistas manterão uma conversa com o público, uma vez que, segundo os mesmos, "não queremos dar respostas, não há uma verdade para Lulu".

O cabaré macabro do autor alemão Frank Wedekind
Grávida de sete meses, Débora Duboc interpreta canções do criador da personagem Lulu

Divulgação
Débora Duboc e Lincoln Antonio têm intensa cumplicidade

BETH NÉSPOLI

O dramaturgo alemão Frank Wedekind (1864-1918), autor de peças encenadas no mundo inteiro como Despertar da Primavera, começou sua carreira cantanto baladas macabras em cabarés. Suas canções, fizessem ou não parte de uma peça, influenciaram criadores como Bertolt Brecht - que o cita várias vezes em seus diários - e Kurt Weill.

O público pode agora entrar em contato com o intrigante universo musical de Wedekind a partir da parceria artística do diretor Márcio Aurélio, o pianista Lincoln Antonio e a premiada atriz Débora Duboc - grávida de sete meses. A atriz e o pianista protagonizam o musical Espírito da Terra, integrado por 14 canções de Wedekind, que estréia hoje no Teatro Sesc Anchieta.

O título é uma referência à peça homônima na qual o autor criou a personagem Lulu, uma representação do instinto sexual, uma espécie de demônio que destrói seus amantes. Personagem que retorna na peça A Caixa de Pandorra e acaba esfaqueada e esquartejada por Jack, o Estripador.

Débora e o diretor vêm trabalhando na seleção das canções de Espírito da Terra há nove anos, desde que ela passou a integrar o elenco da Cia. das Razões Inversas, dirigida por Márcio Aurélio. Cada canção funciona quase como um esquete, uma vez que suas letras contam pequenas histórias.

Numa delas, por exemplo, que ganhou o nome de Grana na versão brasileira, uma mãe fala para o filho batalhar muito para não perder de vista o brilho do dinheiro. "Num mundo como o nosso, no qual o dinheiro parece determinar todos os princípios das relações humanas, uma atriz grávida interpretando essa canção ganha uma intensidade muito especial", diz Márcio Aurélio.

"Além de excelente atriz, Débora é uma cantora muito singular e a cumplicidade dela com Lincoln - autor dos arranjos - resulta muito interessante em cena", afirma o diretor. A versão final das letras ficou por conta de Christine Röhrig, também responsável pela dramaturgia do espetáculo e Marcos Renaux.

Frank Wedekind:
German actor and playwright. He lived in Switzerland (1872-84), then in Munich, where he worked at various jobs, incl. journalist and cabaret performer. He wrote plays from 1891, when his tragedy The Awakening of Spring created a scandal with its theme of awakening adolescent sexuality. In his "Lulu" cycle, Earth Spirit (1895) and Pandora's Box (1904), he extended the theme of sex to the underworld of society and introduced the amoral Lulu. His plays used episodic scenes, fragmented dialogue, distortion, and caricature, prefiguring the theater of the absurd and forming a transition from realism to expressionism.

Brettl-Lieder
Set by Arnold Schoenberg (1874-1951), 1901



--------------------------------------------------------------------------------

1. Galathea
Text by Frank Wedekind (1864-1918)



Ach, wie brenn' ich vor Verlangen, Galathea, schönes Kind,
Dir zu küssen deine Wangen, weil sie so entzückend sind.
Wonne die mir widerfahre, Galathea, schönes Kind,
Dir zu küssen deine Haare, weil sie so verlockend sind.

Nimmer wehr mir, bis ich ende, Galathea, schönes Kind,
Dir zu küssen deine Hände, weil sie so verlockend sind.
Ach, du ahnst nicht, wie ich glühe, Galathea, schönes Kind,
Dir zu küssen deine Knie, weil sie so verlockend sind.

Und was tät ich nicht, du süße Galathea, schönes Kind,
Dir zu küssen deine Füße, weil sie so verlockend sind.
Aber deinen Mund enthülle, Mädchen, meinen Küssen nie,
Denn in seiner Reize Fülle küsst ihn nur die Phantasie.


2. Gigerlette
Text by Otto Julius Bierbaum ("Martin Möbius") (1865-1910)



Fräulein Gigerlette lud mich ein zum Tee.
Ihre Toilette war gestimmt auf Schnee;
Ganz wie Pierrette war sie angetan.
Selbst ein Mönch, ich wette, sähe Gigerlette wohlgefällig an.

War ein rotes Zimmer, drin sie mich empfing,
Gelber Kerzenschimmer in dem Raume hing.
Und sie war wie immer Leben und Esprit.
Nie vergess ich's, nimmer: weinrot war das Zimmer, blütenweiss war sie.

Und im Trab mit Vieren fuhren wir zu zweit
In das Land spazieren, das heisst Heiterkeit.
Daß wir nicht verlieren Zügel, Ziel und Lauf,
saß bei dem Kutschieren mit den heissen Vieren Amor hinten auf.


[See other settings of the text.]

3. Der genügsame Liebhaber
Text by Hugo Salus (1866-1929)



Meine Freundin hat eine schwarze Katze
Mit weichem knisterndem Sammetfell,
Und ich, ich hab' eine blitzblanke Glatze,
Blitzblank und glatt und silberhell.

Meine Freundin gehört zu den üppigen Frauen,
Sie liegt auf dem Divan das ganze Jahr,
Beschäftigt das Fell ihrer Katze zu krauen,
Mein Gott ihr behagt halt das sammtweiche Haar.

Und komm' ich am Abend die Freundin besuchen,
So liegt die Mieze im Schoße bei ihr,
Und nascht mit ihr von dem Honigkuchen
Und schauert, wenn ich leise ihr Haar berühr.

Und will ich mal zärtlich tun mit dem Schatze,
Und daß sie mir auch einmal "Eitschi" macht,
Dann stülp' ich die Katze auf meine Glatze,
Dann streichelt die Freundin die Katze und lacht.


4. Einfältiges Lied
Text by Hugo Salus (1866-1929)



König ist spazieren gangen,
Bloß wie ein Mensch spazieren gangen,
Ohne Szepter und ohne Kron',
Wie ein gewöhnlicher Menschensohn.

Ist ein starker Wind gekommen,
Ganz gewöhnlicher Wind gekommen,
Ohne Ahnung, wer das wär',
Fällt er über den König her.

Hat ihm den Hut vom Kopf gerissen,
Hat ihn über's Dach geschmissen,
Hat ihn nie mehr wiedergesehn!

Seht ihr's!
Da habt ihr's!
Das sag' ich ja!
Treiben gleich Allotria!
Es kann kein König ohne Kron',
Wie ein gewöhnlicher Menschensohn
Unter die dummen Leute gehn!


5. Mahnung
Text by Gustav Hochstetter (1873-1944)



Mädel sei kein eitles Ding,
Fang dir keinen Schmetterling,
Such dir einen rechten Mann,
Der dich tüchtig küssen kann
Und mit seiner Hände Kraft,
Dir ein warmes Nestchen schafft.

Mädel, Mädel, sei nicht dumm,
Lauf nicht wie im Traum herum,
Augen auf! ob Einer kommt,
Der dir recht zum Manne taugt.
Kommt er, dann nicht lang bedacht!
Klapp! die Falle zugemacht.

Liebes Mädel sei gescheit,
Nütze deine Rosenzeit!
Passe auf und denke dran,
Daß du, wenn du ohne Plan
Ziellos durch das Leben schwirrst,
Eine alte Jungfer wirst.

Liebes Mädel sei gescheit,
Nütze deine Rosenzeit.
Passe auf und denke dran!
Denk daran.


6. Jedem das Seine
Text by Colly


Ebenes Paradefeld
Kasper in der Mitte hält
Hoch auf seinem Gaul.
König, Herzog um ihn 'rum,
Gegenüber Publicum,
Regimenter bum bum bum.
Das marschiert nicht faul.

Luft sich voller Sonne trinkt,
Helm und Bayonett das blinkt,
Sprüht und gleisst und glänzt.
Schattiger Tribünensitz,
Bravo! Hurrah! Ulk und Witz.
Operngläser Augenblitz.
Hin und her scharwenzt.

Neben mir wer mag das sein,
Reizend nicht so furchtbar fein,
Doch entzückend schick.
Wird man kritisch angeschaut,
Heimlich ist man doch erbaut,
Und die Hüfte sehr vertraut
kuppelt die Musik.


7. Arie aus dem Spiegel von Arcadien
Text by Emanuel Schikaneder (1751-1812)



Seit ich so viele Weiber sah,
Schlägt mir mein Herz so warm,
Es summt und brummt mir hier und da,
Als wie ein Bienenschwarm.
Und ist ihr Feuer meinem gleich,
Ihr Auge schön und klar,
So schlaget wie der Hammerstreich
Mein Herzchen immerdar.
Bum, bum, bum.

Ich wünschte tausend Weiber mir,
wenn's recht den Göttern wär;
da tanzt ich wie ein Murmeltier
in's Kreuz und in die Quer.
Das wär ein Leben auf der Welt,
da wollt' ich lustig seyn,
ich hüpfte wie ein Haas durch's Feld,
und's Herz schlüg immerdrein.
Bum, bum, bum.

Wer Weiber nicht zu schätzen weiss;
ist weder kalt noch warm,
und liegt als wie ein Brocken Eis
in eines Mädchens Arm.
Da bin ich schon ein andrer Mann,
ich spring' um sie herum;
mein Herz klopf froh an ihrem an
und machet : bum, bum bum.